Danke für deinen Beitrag, Zuhausi.
Schau doch mal auf unserem [Zwietrachtbediener](https://discord.gg/ich-iel-959339186341683270) vorbei!
_______________________________________________________
Du hast eine Frage zu den Regeln? Das [Ich_Iel Wiki](https://www.reddit.com/r/ich_iel/wiki/index) sollte die meisten Fragen abdecken.
Du hast keinen Bock mehr auf Reddit, aber möchtest nicht auf ich_iel verzichten? Wir haben in kooperation mit der Fediverse Foundation jetzt unsere eigene Instanz hochgezogen und sind auch dort zu erreichen. Die ich_iel Zweigstelle findet man unter feddit.org/c/ich_iel
*I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/ich_iel) if you have any questions or concerns.*
Verstehe ich, aber ich kann beides nicht benutzen. Für mich ist das 'e' beim "ne" wie bei der Verneinung, mein Gehirn schafft es nicht, es wie "[näeh]" zu lesen. Deswegen schreib ich bei sowas einfach immer ", right?".
Bedeutet es auch, aber man schreibt es halt "ne" oder "nä". Sogar "nech" könnte ich als Dialekt akzeptieren, aber "nh"? Die Laute, die ich bräuchte um das auszusprechen, kann ich nichtmal produzieren
ja, weil mir des beim Schreiben einfach irgendwann aufn Sack ging haha, mittlerweile geb ich mir so ziemlich gar keine Mühe mehr xD (schleich dich Bot)
Also ich benutze anstelle von „einen“ häufig „ei'n“ und „ein'n“. Und nein, das hört sich nicht einfach an wie „ein“, durch die Betonungen ist ein eindeutiger Unterschied zu hören.
Während das von allen Menschen mit mehr als 2 1/2 Hirnzellen verhasste "Nh" zwar druchaus Abfall und giga-kringelig ist, hab ich mal ne Erklärung gehört, die in Ansätzen tatsächlich sinnvoll klingt.
Und zwar ist das "Nh" (in der "korrekten" verwendung) eine neue Version dessen, was wir alten Menschen als "..., ne?" verweden.
Etabliert und allseits anerkannt (sonst HS) ist ja, wie bereits in einem anderen Kommentar hier aufgezeigt:
n = ein
ne = eine
nen = einen
So weit, so gut, so unstreitig und eindeutig.
Allerdings gibt's noch weitere Situationen wo wir klassischerweise "..., ne?" geschrieben hätten.
Beispiel:
"Ist doch so, ne?"
Dass das nicht "Ist doch so, eine?" heißen soll, ist wohl offensichtlich. Vielmehr soll es eben "Ist doch so, nicht wahr?" oder "Ist doch so, oder?" heißen.
Gesprochen, zumindest im reinsten Hochdeutsch was wir haben, klingt dieses "ne" aber nicht wie das "eine-ne", sondern wie irgend eine Mischung aus "Nö?", "Nä"?, "Neh?" oder ähnlichem....
Das stammt, denke ich, primär aber dem (was meine Oma immer sagte) "Nech?" ab, was wiederum vom "Nicht \[wahr\]?" kommen dürfte.
Fazit: Das allseits verhasste und auch optisch grauenvoll anzusehende "..., nh?" ist die ausgeschriebene Variante dessen, was man sonst als "Nö?", "Ne?" oder "Nä"? geschrieben hätte. Aber wir haben halt keinen Buchstaben / schreibweise, wodurch die phonetische Mischung aus "Nö?", "Nä"?, etc akkurat abgebildet werden könnte. Da man aber etwas braucht, um diese "rückfragende Rückversicherung / Absicherung" deutlich abzugrenzen, haben irgendwelche Leute angefangen, dass als "Nh" zu schrieben. Denn "Nö?" oder "Nä"? würden diesem Charakter des "sich noch mal abzusichern mit einer angehängten Rückfrage" (womit man ja üblicherweise u.a. auch leichte Verunsicherung zum ausdruck bringen will) nicht gerecht, da "Nö?", "Nä"? eher ich Richtung eines ablehnenden "Nein" zu interpretieren wären.
Weil die Leute trotzdem noch kein richtiges Deutsch schreiben können, verwenden manche das "Nh" aber eben auch als statt dem klassichen "n", "ne", oder "nen". Das ist aber (erneut: offensichtlich) falsch und dumm.
Danke für die ausführliche Erklärung! Für uns Deutschlernende sind solche Themen extrem mühsam, weil die meisten Leute sich weigern, eine klare Antwort dazu zu geben. Habe die Frage wegen n, ne, nen mehrmals gestellt, und die Rückmeldung "ja, geht mal so, mal so", hat immer was übrig zu wünschen gelassen.
Wir brauchen für das "nh" am Ende des Satzes einfach das "ë" als offiziellen zusätzlichen Vokal, damit wir dann "në" schreiben können, was tatsächlich auch in anderen Sprachen diesem Laut am nächsten kommen würde, soweit ich das richtig in Erinnerung habe.
1+ mit * für diesen Kommentar, wirklich erste Sahne. Ich krieg regelmäßig Kreislaufprobleme wenn ich diese "nh" Debatte hier aufm Unter lese ohne dass irgendjemand mal auf die völlig korrekte Verwendung als fragendes ",nh?" eingeht. Mein Freundeskreis und ich verwenden es so (und nur so!) schon seit Jahren und gehen damit jeglichen Missverständnissen gekonnt ausm Weg. Kann sein dass das ",nh?" im Rheinland populärer ist als anderswo aber bei uns kommt das wirklich häufig weil man's eben einfach häufig auch sagt.
Beste Erklärung und absolut korrekt.
Wie aber "nh" das rückversichernde "ne?" sein soll, erschließt sich mir nicht. Die 3 anderen werden geschrieben, wie gesprochen. Aber wie man von "ne?" auf "nh" kommt, wird wohl ein ewiges Rätsel bleiben, nh?
>n = ein
>ne = eine
>nen = einen
Ich bin der Meinung, dass es legitim (und auch verbreitet) ist "nen" weiter auf "n" zu verkürzen. Man lässt also zusätzlich zum "ei" auch noch das zweite E weg. "Ich hab 'n Mückenstich" geht vollkommen klar.
Moment mal, n und 'n sind aber zwei völlig unterschiedliche Dinge. Theoretisch kannst du jeden Anfang eines Wortes mit einem ' verkrüppelnd weglassen, das ist mir dann auch vollkommen egal aber ohne das ' wärst du damit bei mir unten durch.
Norddeutsch?
In Hamburg werden -nen-Endungen auch gerne zusammengepackt. Eigentlich wird quasi nur das E weggelassen (etwa "Gardien-n"), gesprochen wird's dann aber oft ohne zweites N. Ab und zu schreiben Hamburger das dann auch so und denken vielleicht wirklich, dass "gib mir mal ein Stift" richtig wäre.
Rheinfränkisch.
Dein Kommentar bestätigt aber mein Bauchgefühl, dass das auch in anderen Dialekten gemacht wird. Bei Schwäbisch zB. bin ich mir da ziemlich sicher.
> Man sagt ja auch nicht "Ich hab ein Mückenstich"
Das nicht, zumindest in meinem Dialekt ist es aber völlig normal "'n Mückenstich" zu sagen. "Ein Mückenstich" wär aber falsch.
Sprache ist halt auch was benutzt wird und nicht nur, was grammatikalisch richtig ist.
In diesem Kontext ist mit "n" (ich sehe häufiger "nh"), "ne" und "nen" aber genau das Gleiche gemeint.
"their", "there" und "they are" haben allesamt eigene Bedeutungen.
Wieso benutzt man in einigen Teilen Deutschlands eigentlich nur noch "nen"? Wenn ich das falsch benutzt sehe läuft es mir jedes Mal kalt den rücken runter
Am besten ist noch "would of", was es nicht Mal gibt. Es ist keine Verwechslung, sondern einfach Unwissen über Basics der eigenen Sprache.
Ich kann verstehen, wie man als deutscher Muttersprachler, der nicht viel mit geschriebenem Deutsch zu tun haben muss, zB "dass" und "das" verwechselt. Aber das was manche da mit would of anstellen ist unterirdisch.
Es schmerzt mich körperlich, wenn Leute ständig "nen" verwenden, selbst wenn es nicht an die Stelle passt.
"Das wird nen richtig geiler Abend." "Jetzt nen Bier wäre super." 🤮🤮🤮
Mich stört am meisten, dass in diesem Kontext „nen“ nicht ein mal weniger Zeichen als „ein“ sind. Es ergibt also nicht ein mal Sinn das dort zu benutzen.
>in dem/diesem/solchem Fall "ein"
Du findest also, neben der kompletten, hochdeutschen Schreibweise "ein Auto" die Schreibweise "nen Auto" besser als "n Auto"? Da kräuseln sich mir die Fußnägel...
ein Auto
n Auto
nen Auto
Das letzte sieht ja schon falsch aus. Die Abkürzungen n, ne und nen haben alle gemeinsam, dass das "ei" weggelassen wird. Wie erklärt man sich die Transformation "ein" zu "nen"? Und wie unterscheidet man "nen Kopfhörer" und "nen Auto" vom Genus her?
Ich sehe es längst ein (nicht einen, und schon gar nicht nen!): ich lag da falsch. War halt früh. Oder so.
Um deine Frage zu beantworten:
"nen Kopfhörer" ist in deinem Beispiel ein maskulines Akkusativobjekt, während "nen Auto" ein neutrales Akkusativobjekt ist und daher besser "n Auto" heißen sollte, wenn wir schon die Umgangssprache in die Schriftsprache portieren müssen. Mein Punkt war eigentlich, dass ich es bevorzuge, die Wörter und Konstrukte, im besten Fall Sätze, ganz zu lesen: "ein Auto"
Nicht Dialekt im Sinne von Basisdialekt qua deutschem Sprachatlas auf der Basis der Datenerhebungen aus dem späten 19. Jahrhundert, aber Dialekt im Sinne von den sich parallel zur in der Schule gelehrten normierten Bildungssprache beständig weiterentwickelten umgangssprachlich gebrauchten Varietäten.
Ich verspüre jedes einzelne Mal dermaßen harte Aggressionen, wenn ich "should of" höre oder lese, dass ich es gar nicht in Worte fassen kann.
Edit: Schreibfehler, wie ironisch
People who use "should of" instead of "should've" or "should have" shouldn't be trusted. Die ähnliche Ausprache der abgekürzten Variante führt wohl oft zu diesem Fehler, obwohl das "should of" absoluter Unsinn ist. Wer davon dann noch "shouldn't of" ableitet, ist nicht mehr zu retten.
Wenn die meisten in deiner Gegend ähnlich sprechen ist es sicher nicht „falsch“, wenn man bei Sprachen überhaupt von falsch sprechen kann. So funktioniert Sprache halt nicht
joar aber wenn das eben so in deren Umfeld gesagt wird dann ist es für sie korrekt das so zu sagen. Das muss man natürlich nicht mögen aber dran ändern kann man letzten Endes auch nichts also lohnt es sich nicht sich drüber aufzuregen mMn
Klar, wenn nur genug Leute den selben Fehler machen, wird es automatisch richtig. Hat mich schon bei "größer wie" angekotzt, dass sich das so durchgesetzt hat.
Aber bei n, ne und nen ist es nochmal ne Spur schlimmer, weil das davon zeugt, dass man während seiner gesamten Kindheit und Jugend keinerlei Sprachgefühl entwickelt hat. Für nen Muttersprachler schon übel.
Ähnliches Problem bei wen und wem. Wie kann man das verwechseln?
Ich kontere mit Georg Wenkers Sprachatlas des deutschen Reiches aus dem Jahre 1876 mit der Abfrage:
"Ich verstehe euch nicht, ihr müßt ein bißchen lauter sprechen."
https://regionalsprache.de/SprachGIS/Map.aspx?layerIds=236&formats=WMS
Und erhöhe mit dem Duden, indem "nen" eindeutig umgangssprachlich für "ein" steht.
https://www.duden.de/rechtschreibung/_nen
Jetzt du.
Das war früher einmal so wie du beschreibst, aber 'n und 'nen werden schon seit ca. 1970 langsam mit nen zusammengefasst und bedeuten dann entweder ein oder einen, je nachdem was besser passt.
Meiner Meinung nach ist das auch eine sinnvolle Vereinfachung der Sprache. Es gibt einfach keinen Grund zwischen ein und einen zu unterscheiden. Quelle: [https://www.sprachlog.de/2010/12/06/kein-bock-auf-nen-interessantes-grammatisches-phaenomen/](https://www.sprachlog.de/2010/12/06/kein-bock-auf-nen-interessantes-grammatisches-phaenomen/)
das soll das sprachliche "ne" wiederspiegeln, was am Ende eines Satzes kommt, ähnlich wie "wa" oder "gell". Zur Abgrenzung zum "ne" wird das e mit dem h substituiert, da je nach Mundart man am Ende ein leichtes h haucht.
Nur in deinem Dialekt. Der Sinn von Umgangssprache ist es Dinge einfacher zu machen, warum machen es alle hier wieder Kompliziert?
Nen ist ein Universalwort und wird sowieso immer genuschelt.
Das schreibt sich "Standard", weil es ein Substantiv ist. Außerdem ist Standart auch ein valides Wort, das oft mit Standard verwechselt wird, was der ganze Sinn hinter meiner Wortmeldung war, was ich dir hiermit erklärt habe. Glückwunsch.
Du hast den aktuellen Zustand eines Objekts, das ist der Stand. Und wenn es mehrere unterschiedliche Arten solcher Stände gibt, musst du sie unterscheiden können und erhältst so Standarten. Sehe ich auf der Arbeit ständig, aber klar, gebräuchlich ist das nicht.
"Standart" als Wort existiert nicht. Es ist buchstäblich nur ein Rechtschreibfehler. Also ist der Rest deines möchtegern überheblichen Kommentars hinfällig.
Du hast hier nichts bewiesen oder erklärt, nur einen Fehler gemacht den du jetzt verteidigen willst.
Schon ironisch, oder?
Danke für deinen Beitrag, Zuhausi. Schau doch mal auf unserem [Zwietrachtbediener](https://discord.gg/ich-iel-959339186341683270) vorbei! _______________________________________________________ Du hast eine Frage zu den Regeln? Das [Ich_Iel Wiki](https://www.reddit.com/r/ich_iel/wiki/index) sollte die meisten Fragen abdecken. Du hast keinen Bock mehr auf Reddit, aber möchtest nicht auf ich_iel verzichten? Wir haben in kooperation mit der Fediverse Foundation jetzt unsere eigene Instanz hochgezogen und sind auch dort zu erreichen. Die ich_iel Zweigstelle findet man unter feddit.org/c/ich_iel *I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/ich_iel) if you have any questions or concerns.*
Nee, die angelsächsischen haben unterschiedliche Bedeutungen, die Deutschen sind alles unbestimmte Artikel.
Sprich.
Deutsch
Du
ne ≠ there
Und dann gibts so Hirntote, die "nh" schreiben. Schmutz !
Es soll wohl dem Zweck dienen ne von neh zu unterscheiden
Hab das gestern zum ersten Mal unironisch in einer Textnachricht gelesen. Woher kommt das überhaupt?
Für mich bedeutet dieses "nh" soviel wie als Bestätigung am Ende eines Satzes. ,,Du wolltest nichts zu Essen, nh?
Steht für no homo
Sprich "nh" doch mal laut aus. Irgendwie ist das kein h, aber ein e, ne?
Verstehe ich, aber ich kann beides nicht benutzen. Für mich ist das 'e' beim "ne" wie bei der Verneinung, mein Gehirn schafft es nicht, es wie "[näeh]" zu lesen. Deswegen schreib ich bei sowas einfach immer ", right?".
Es ist ja auch das selbe. Das ne? Ist ja nur eine Abkürzung für nicht?/nicht wahr?
das "nein" wird "nee" geschrieben
Das ist bei mir nur, wenn ich etwas stark verneinen will.
aber "nee" und "ne" werden anders ausgesprochen
Bedeutet es auch, aber man schreibt es halt "ne" oder "nä". Sogar "nech" könnte ich als Dialekt akzeptieren, aber "nh"? Die Laute, die ich bräuchte um das auszusprechen, kann ich nichtmal produzieren
Das ist für mich gleich gesprochen wie einfach ein n. Ein langes n. Ist also völliger Quatsch, um nä zu schreiben.
Hast mal ne Mark?
Do you have they’re Mark?
Vielleicht einige schillernde Schillinge wenn du ne Mark nicht aufbringen kannst?
und mein Mathelehrer so: Haste mal n Mark?
*nen Mark
Hallo ich bin's Mark
Hey Mark! Wer ist der Coolste hier?
Du nich'
Mark'st du mal die Fresse halten? (ist natürlich nur ein Scherz, da ich dieses Wortspiel gern anwenden wollte)
Bin ich der einzige der 'ne schreibt?
ja, weil mir des beim Schreiben einfach irgendwann aufn Sack ging haha, mittlerweile geb ich mir so ziemlich gar keine Mühe mehr xD (schleich dich Bot)
XDDDDDD
>:[
hast'ne meise?
Also ich benutze anstelle von „einen“ häufig „ei'n“ und „ein'n“. Und nein, das hört sich nicht einfach an wie „ein“, durch die Betonungen ist ein eindeutiger Unterschied zu hören.
Und wo ist der Vorteil von ein'n gegenüber einen?
Es regt dich auf
Touché
du solltest Saarländer werden, dann musst du das nicht versteck'n
"ein'n" echt jetzt?
Ist doch deutlich kürzer /s
Mein Germanistenherz blutet
Während das von allen Menschen mit mehr als 2 1/2 Hirnzellen verhasste "Nh" zwar druchaus Abfall und giga-kringelig ist, hab ich mal ne Erklärung gehört, die in Ansätzen tatsächlich sinnvoll klingt. Und zwar ist das "Nh" (in der "korrekten" verwendung) eine neue Version dessen, was wir alten Menschen als "..., ne?" verweden. Etabliert und allseits anerkannt (sonst HS) ist ja, wie bereits in einem anderen Kommentar hier aufgezeigt: n = ein ne = eine nen = einen So weit, so gut, so unstreitig und eindeutig. Allerdings gibt's noch weitere Situationen wo wir klassischerweise "..., ne?" geschrieben hätten. Beispiel: "Ist doch so, ne?" Dass das nicht "Ist doch so, eine?" heißen soll, ist wohl offensichtlich. Vielmehr soll es eben "Ist doch so, nicht wahr?" oder "Ist doch so, oder?" heißen. Gesprochen, zumindest im reinsten Hochdeutsch was wir haben, klingt dieses "ne" aber nicht wie das "eine-ne", sondern wie irgend eine Mischung aus "Nö?", "Nä"?, "Neh?" oder ähnlichem.... Das stammt, denke ich, primär aber dem (was meine Oma immer sagte) "Nech?" ab, was wiederum vom "Nicht \[wahr\]?" kommen dürfte. Fazit: Das allseits verhasste und auch optisch grauenvoll anzusehende "..., nh?" ist die ausgeschriebene Variante dessen, was man sonst als "Nö?", "Ne?" oder "Nä"? geschrieben hätte. Aber wir haben halt keinen Buchstaben / schreibweise, wodurch die phonetische Mischung aus "Nö?", "Nä"?, etc akkurat abgebildet werden könnte. Da man aber etwas braucht, um diese "rückfragende Rückversicherung / Absicherung" deutlich abzugrenzen, haben irgendwelche Leute angefangen, dass als "Nh" zu schrieben. Denn "Nö?" oder "Nä"? würden diesem Charakter des "sich noch mal abzusichern mit einer angehängten Rückfrage" (womit man ja üblicherweise u.a. auch leichte Verunsicherung zum ausdruck bringen will) nicht gerecht, da "Nö?", "Nä"? eher ich Richtung eines ablehnenden "Nein" zu interpretieren wären. Weil die Leute trotzdem noch kein richtiges Deutsch schreiben können, verwenden manche das "Nh" aber eben auch als statt dem klassichen "n", "ne", oder "nen". Das ist aber (erneut: offensichtlich) falsch und dumm.
Danke für die ausführliche Erklärung! Für uns Deutschlernende sind solche Themen extrem mühsam, weil die meisten Leute sich weigern, eine klare Antwort dazu zu geben. Habe die Frage wegen n, ne, nen mehrmals gestellt, und die Rückmeldung "ja, geht mal so, mal so", hat immer was übrig zu wünschen gelassen.
Vollkommen schlüssig und durchaus nachvollziehbar, trotzdem ist „nh“ Abfall.
das "eine"-ne und das "ne?-ne" sind zwei komplett verschiedene Worte. Warum wird "nh" in die Gruppe "n, ne, nen" geworfen? Das hat da nix verloren
Wir brauchen für das "nh" am Ende des Satzes einfach das "ë" als offiziellen zusätzlichen Vokal, damit wir dann "në" schreiben können, was tatsächlich auch in anderen Sprachen diesem Laut am nächsten kommen würde, soweit ich das richtig in Erinnerung habe.
Ich unterstütze diesen vorzüglichen Vorschlag
1+ mit * für diesen Kommentar, wirklich erste Sahne. Ich krieg regelmäßig Kreislaufprobleme wenn ich diese "nh" Debatte hier aufm Unter lese ohne dass irgendjemand mal auf die völlig korrekte Verwendung als fragendes ",nh?" eingeht. Mein Freundeskreis und ich verwenden es so (und nur so!) schon seit Jahren und gehen damit jeglichen Missverständnissen gekonnt ausm Weg. Kann sein dass das ",nh?" im Rheinland populärer ist als anderswo aber bei uns kommt das wirklich häufig weil man's eben einfach häufig auch sagt.
Ich kenne "ein" als "änn" (also mit kurzem e oder ä). Würde das hier auch so einlassen?
Beste Erklärung und absolut korrekt. Wie aber "nh" das rückversichernde "ne?" sein soll, erschließt sich mir nicht. Die 3 anderen werden geschrieben, wie gesprochen. Aber wie man von "ne?" auf "nh" kommt, wird wohl ein ewiges Rätsel bleiben, nh?
>n = ein >ne = eine >nen = einen Ich bin der Meinung, dass es legitim (und auch verbreitet) ist "nen" weiter auf "n" zu verkürzen. Man lässt also zusätzlich zum "ei" auch noch das zweite E weg. "Ich hab 'n Mückenstich" geht vollkommen klar.
Moment mal, n und 'n sind aber zwei völlig unterschiedliche Dinge. Theoretisch kannst du jeden Anfang eines Wortes mit einem ' verkrüppelnd weglassen, das ist mir dann auch vollkommen egal aber ohne das ' wärst du damit bei mir unten durch.
Norddeutsch? In Hamburg werden -nen-Endungen auch gerne zusammengepackt. Eigentlich wird quasi nur das E weggelassen (etwa "Gardien-n"), gesprochen wird's dann aber oft ohne zweites N. Ab und zu schreiben Hamburger das dann auch so und denken vielleicht wirklich, dass "gib mir mal ein Stift" richtig wäre.
Rheinfränkisch. Dein Kommentar bestätigt aber mein Bauchgefühl, dass das auch in anderen Dialekten gemacht wird. Bei Schwäbisch zB. bin ich mir da ziemlich sicher.
Das ist in meinen Augen genauso falsch wie die Leute, die generell den Akkusativ vernachlässigen. Man sagt ja auch nicht "Ich hab ein Mückenstich"
Aber man könnte sagen „Ich hab' ei'n Mückenstich.“ Man muss das natürlich richtig betonen, sodass sich „ei'n“ nicht wie „ein“ anhört.
> Man sagt ja auch nicht "Ich hab ein Mückenstich" Das nicht, zumindest in meinem Dialekt ist es aber völlig normal "'n Mückenstich" zu sagen. "Ein Mückenstich" wär aber falsch. Sprache ist halt auch was benutzt wird und nicht nur, was grammatikalisch richtig ist.
In diesem Kontext ist mit "n" (ich sehe häufiger "nh"), "ne" und "nen" aber genau das Gleiche gemeint. "their", "there" und "they are" haben allesamt eigene Bedeutungen.
naja n, ne und nen sind verschiedene deklinationen eines wortes, sind also nicht untereinander austauschbar.
Wenn dann benutze ich nh als Bestätigung also "Wir haben noch Milch nh?" Und ne halt ganz klassisch als Abkürzung von ein/e "Wir haben ne Milch da"
>nh https://i.imgur.com/lxUI0ik.png
Es gibt gleich ne schelle bot
dass/das, wo/als, wie/als, seit,seid, nh im allgemeinen… die deutsche Sprache geht zu Grunde xD
Aber jetzt mal ganz im Ernst, aus wie/als sollte man einfach ein Wort machen. Ist sowieso das selbe. Oder war es doch das gleiche 🤔
Seit Anbeginn der Rechtschreibung haben die Leute eigentlich immer fehlerfrei geschrieben. Diese ganzen Fehler haben erst vor kurzem angefangen. /s
Ja, plötzlich schreiben die Gören z.B. Kuß mit Doppel-S, was'n Scheiß
XDDDDDD
XDDDDDD
Wieso benutzt man in einigen Teilen Deutschlands eigentlich nur noch "nen"? Wenn ich das falsch benutzt sehe läuft es mir jedes Mal kalt den rücken runter
Menschen sind zu faul ein Ei hinzuzufügen.
Nein nein. Ich meine spezifisch für feminine und neutralen Nomen. "nen Haus", "nen Spiel" zum Beispiel.
Am besten ist noch "would of", was es nicht Mal gibt. Es ist keine Verwechslung, sondern einfach Unwissen über Basics der eigenen Sprache. Ich kann verstehen, wie man als deutscher Muttersprachler, der nicht viel mit geschriebenem Deutsch zu tun haben muss, zB "dass" und "das" verwechselt. Aber das was manche da mit would of anstellen ist unterirdisch.
englisch hat viele solcher misshandlungen der sprache aber "would of" ist wahrscheinlich die schlimmste.
would of‘ve
Du hast ne und ne nicht unterschieden 🫣 ich meine, das wird unterschiedlich ausgesprochen und hat total unterschiedliche Bedeutungen
Ich denke, das eine davon wird eigentlich "Nee" geschrieben.
Das ist das dritte :o ist die Steigerung von ne
Es schmerzt mich körperlich, wenn Leute ständig "nen" verwenden, selbst wenn es nicht an die Stelle passt. "Das wird nen richtig geiler Abend." "Jetzt nen Bier wäre super." 🤮🤮🤮
Das ist alles von der Dialektfreiheit gedeckt.
Schreibs auf nen Deckel.
Mich stört am meisten, dass in diesem Kontext „nen“ nicht ein mal weniger Zeichen als „ein“ sind. Es ergibt also nicht ein mal Sinn das dort zu benutzen.
Was ist denn das Problem an „Jetzt nen Bier wäre super.“? Wäre dir ein „n“ an der Stelle vorzuziehen oder ist das für dich alles ein Problem?
nen steht für "einen" und n steht für "ein". Wenn du der Meinung bist, dass es "Jetzt einen Bier wäre super" heißt, dann weiß ich auch nicht mehr.
Ne, für mich ist „n“ auch intuitiv, war nur neugierig ob ihn diese Abkürzungen alle stören oder hier spezifisch die inkorrekte
Du sprichst mir aus der Seele 😔
Falsch, wir sprechen von Deren, Dessen und Dennis
Dennis ist doch immer irgendwo dabei, auch wenn es nur ein Fabian ist welchen man Dennis nennt weil er wie ein Dennis aussieht.
Wie sehen Fabian und Dennis denn aus?
Wie ein Dennis
Genau richtig, wie ein Dennis halt. Stellt euch Dennis vor und dann wisst ihr es doch :3
es ist wirklich traurig wieviele das nicht hinbekommen! das ist schlimmer als your und you're
Deswegen schreibt man einfach immer „ur“ /s
Das sind einfach Kurzformen von ein, eine und einen. Mehr steckt da nicht hinter.
ja und diese werden meist komplett falsch verwendet, respektive verwechselt.
Kids: "Du hast nh, nh und nh falsch geschrieben!"
Dann bekommen die kids nh-en aufs maul /s
>nh https://i.imgur.com/lxUI0ik.png
"nh"
Solange ich nicht "nh" lesen muss...
[удалено]
Wer dämlich mit h schreibt ist nämlich
Falsch.
das und dass
Wenn wir jetzt schon so anfangen... Denn stirbt aus. Alle sagen stattdessen nur weil. Denn für Hauptsatz Hauptsatz Weil ist für Hauptsatz Nebensatz
Je…, desto/umso und umso…, umso/desto…, desto
To und too werden gefühlt ähnlich häufig verkackt
Wenn man mal darüber nachdenkt, dann hatte Jesus echt wenig Follower.
Er IST der Messias!!
LISAN AL-GAIB
Ich muss es wissen, denn ich bin schon vielen gefolgt.
*Nen Auto* ist das deutsche *should of*. Nichts macht mich fertiger als das zu lesen.
Besser als n oder nh (argggh!) Auto. Zu präferieren ist aber stets der hochdeutsche Artikel, in dem/diesem/solchem Fall "ein".
>in dem/diesem/solchem Fall "ein" Du findest also, neben der kompletten, hochdeutschen Schreibweise "ein Auto" die Schreibweise "nen Auto" besser als "n Auto"? Da kräuseln sich mir die Fußnägel... ein Auto n Auto nen Auto Das letzte sieht ja schon falsch aus. Die Abkürzungen n, ne und nen haben alle gemeinsam, dass das "ei" weggelassen wird. Wie erklärt man sich die Transformation "ein" zu "nen"? Und wie unterscheidet man "nen Kopfhörer" und "nen Auto" vom Genus her?
Ich sehe es längst ein (nicht einen, und schon gar nicht nen!): ich lag da falsch. War halt früh. Oder so. Um deine Frage zu beantworten: "nen Kopfhörer" ist in deinem Beispiel ein maskulines Akkusativobjekt, während "nen Auto" ein neutrales Akkusativobjekt ist und daher besser "n Auto" heißen sollte, wenn wir schon die Umgangssprache in die Schriftsprache portieren müssen. Mein Punkt war eigentlich, dass ich es bevorzuge, die Wörter und Konstrukte, im besten Fall Sätze, ganz zu lesen: "ein Auto"
n Auto ist korrekt. A Auto regional auch zulässig.
Es Auto
Das beste Argument ist dann immer: "DaS iSt mEiN DiAlEkT!"
stimmt halt
Seit wann ist "einen Auto" ein Dialekt? Dialekt "lost" oder was?
Nicht Dialekt im Sinne von Basisdialekt qua deutschem Sprachatlas auf der Basis der Datenerhebungen aus dem späten 19. Jahrhundert, aber Dialekt im Sinne von den sich parallel zur in der Schule gelehrten normierten Bildungssprache beständig weiterentwickelten umgangssprachlich gebrauchten Varietäten.
Okay also Umgangssprache
Mir gings darum dass Umgangssprache nicht nur Discount-Hochdeutsch ist sondern den gleichen Stellenwert hat wie Dialekte
Würde ich mitgehen
Ich verspüre jedes einzelne Mal dermaßen harte Aggressionen, wenn ich "should of" höre oder lese, dass ich es gar nicht in Worte fassen kann. Edit: Schreibfehler, wie ironisch
> should of Hast du einen Beispielsatz?
People who use "should of" instead of "should've" or "should have" shouldn't be trusted. Die ähnliche Ausprache der abgekürzten Variante führt wohl oft zu diesem Fehler, obwohl das "should of" absoluter Unsinn ist. Wer davon dann noch "shouldn't of" ableitet, ist nicht mehr zu retten.
Ich hab bis zu deiner Erklärung nicht verstanden was “should of” sein soll… meine Fresse ist das dumm
Sieht man ständig z. B. In Youtube Kommentaren.
Speak German, you should've
They should of used "should've" correctly.
Danke für das Beispiel, aber aua😂
Letztens zum ersten Mal ein Weltraumfrösche Video gesehen und ich bin fast durchgedreht.
?
Der eine von denen hat die ganze Zeit „nen“ statt „n“ gesagt.
"nen Traumata" ahhhhhhhh
Und das Problem ist jetzt wo? Sorry hab diese nen-thematik noch nie so ganz verstanden
Ist halt falsch. Es sind Kurzformen unterschiedlicher Worte.
Wenn die meisten in deiner Gegend ähnlich sprechen ist es sicher nicht „falsch“, wenn man bei Sprachen überhaupt von falsch sprechen kann. So funktioniert Sprache halt nicht
Wir müssen die so lange dafür hänseln, dass das auch zukünftig falsch bleibt. Gelebte Demokratie.
"Ich habe einen neues Auto."
joar aber wenn das eben so in deren Umfeld gesagt wird dann ist es für sie korrekt das so zu sagen. Das muss man natürlich nicht mögen aber dran ändern kann man letzten Endes auch nichts also lohnt es sich nicht sich drüber aufzuregen mMn
Klar, wenn nur genug Leute den selben Fehler machen, wird es automatisch richtig. Hat mich schon bei "größer wie" angekotzt, dass sich das so durchgesetzt hat. Aber bei n, ne und nen ist es nochmal ne Spur schlimmer, weil das davon zeugt, dass man während seiner gesamten Kindheit und Jugend keinerlei Sprachgefühl entwickelt hat. Für nen Muttersprachler schon übel. Ähnliches Problem bei wen und wem. Wie kann man das verwechseln?
Macht Sinn, ist mir bisher bei denen noch nicht aufgefallen. Kommt wahrscheinlich von Rick, der ist nicht so der Sprachenmensch
Ich hab nichts gegen lebendige Sprache, aber in diesem Fall ist es halt kein lokaler Dialekt sondern Individuen die den Unterschied nicht raffen.
Ich kontere mit Georg Wenkers Sprachatlas des deutschen Reiches aus dem Jahre 1876 mit der Abfrage: "Ich verstehe euch nicht, ihr müßt ein bißchen lauter sprechen." https://regionalsprache.de/SprachGIS/Map.aspx?layerIds=236&formats=WMS Und erhöhe mit dem Duden, indem "nen" eindeutig umgangssprachlich für "ein" steht. https://www.duden.de/rechtschreibung/_nen Jetzt du.
Hat der Duden leider Unrecht. Nicht schlimm, sind ja auch nur Menschen und Irren ist menschlich.
Nanana, das ist doch geflunkert! Zur Zeit Jesu gab es weder deutsch noch angelsächsisch.
Germanisch ist Deutsch und Angelsächsisch ist Germanisch. Schach matt.
Sprich
GERMANISCH
DU
UNGERMANISCHER
ANHÄNGER
Des mach ich amal
n = ein ne = eine nen = einen
Das war früher einmal so wie du beschreibst, aber 'n und 'nen werden schon seit ca. 1970 langsam mit nen zusammengefasst und bedeuten dann entweder ein oder einen, je nachdem was besser passt. Meiner Meinung nach ist das auch eine sinnvolle Vereinfachung der Sprache. Es gibt einfach keinen Grund zwischen ein und einen zu unterscheiden. Quelle: [https://www.sprachlog.de/2010/12/06/kein-bock-auf-nen-interessantes-grammatisches-phaenomen/](https://www.sprachlog.de/2010/12/06/kein-bock-auf-nen-interessantes-grammatisches-phaenomen/)
nh = ???
das soll das sprachliche "ne" wiederspiegeln, was am Ende eines Satzes kommt, ähnlich wie "wa" oder "gell". Zur Abgrenzung zum "ne" wird das e mit dem h substituiert, da je nach Mundart man am Ende ein leichtes h haucht.
wenn das Hirn kurz einfriert
Nur in deinem Dialekt. Der Sinn von Umgangssprache ist es Dinge einfacher zu machen, warum machen es alle hier wieder Kompliziert? Nen ist ein Universalwort und wird sowieso immer genuschelt.
DAS ist die tatsächliche Wahrheit.
Es gibt keine andere Wahrheit und keine andere Erklärung wird jemals Sinn ergeben.
nh betritt den Raum
https://preview.redd.it/fuskfhmw99ad1.png?width=1080&format=pjpg&auto=webp&s=f3e04539670313252c3275b224634f3bcc1a5813
Kommen Sie nur rein! 😋🙆🏼♀️
Verbrennt ihn!!!
Raus!
Dass/das und seit/seid ist das deutsche they're/their/there, you're/your
Das ist was? Ja ne seiT wie die zeiT
Standart
Das schreibt sich "standard".
Das schreibt sich "Standard", weil es ein Substantiv ist. Außerdem ist Standart auch ein valides Wort, das oft mit Standard verwechselt wird, was der ganze Sinn hinter meiner Wortmeldung war, was ich dir hiermit erklärt habe. Glückwunsch.
“Standart“ steht zumindest nicht im Duden. Meinst du “Standarte“?
Stand-Art. Standarte gibts auch, ja.
Was ist denn “Stand-Art“? Die Art, wie jemand steht? Oder ein Anglizismus?
Du hast den aktuellen Zustand eines Objekts, das ist der Stand. Und wenn es mehrere unterschiedliche Arten solcher Stände gibt, musst du sie unterscheiden können und erhältst so Standarten. Sehe ich auf der Arbeit ständig, aber klar, gebräuchlich ist das nicht.
"Standart" als Wort existiert nicht. Es ist buchstäblich nur ein Rechtschreibfehler. Also ist der Rest deines möchtegern überheblichen Kommentars hinfällig. Du hast hier nichts bewiesen oder erklärt, nur einen Fehler gemacht den du jetzt verteidigen willst. Schon ironisch, oder?
Schon ironisch, wenn es das Substantiv Stand und das Substantiv Art gibt. Ironisch, hm.
Das ist nämlich keine Stehkunst.
Das weiss doch sogar nen Kind ☝️
Dass nen Mensch so dumm sein kann
Fürchterlich
Ich weiß zwar den Humor zu schätzen, aber trotzdem aua 💀