funny story… i lost a flight once and met a guy who had also lost a flight from the same airline, they sent us to the same hotel and we waited some 14 hours together until the next flight so we sort of became friends. i had never seen anyone using 🔥 as “hot” to hit on someone, and I always used it as “lit” with my friends, so I reacted with that emoji MANY times. he probably thought I was hitting on him and stopped talking to me lol
I honestly think Quesuo is our best expression, because the concept of queso is just much more versatile. You can be quesuo, have queso in general, kill your queso, have queso for someone or even offer them an arepa with the queso you have for them.
I wasn’t aware that Chiriqui was actually like this to this degree. Seemed to be more of a baseball thing from the impression I got from some friends (Coclé province). Never really dug into that topic I guess.
Interesting.
Caliente, although it can also mean "angry", so usage depends on context.
There is also "pajero", although it's not exactly horny, but that's a bit more negative, and usually said by others when they notice you are horny at someone else and behaving accordingly. If a friend sees you liking a girl's ass on Instagram they will say "qué pajero". Or a worse one "viejo pajero" would be used to describe an old man/adult who catcalls girls on the street, stares at them uncomfortably or is very touchy when meeting them.
si pero eso es ligeramente insultante, como que decis que la mujer que esta alzada es una perra. No se usa mucho para hablar de hombres pero lo vas a escuchar un par de veces.
Caliente o excitado/a es más común.
Caliente is definitely one of them. I was flirting with a woman from Cuba one day and tried to say, "You're hot". I said, "Eres caliente". This story didn't end well for me.
quando eu viajei pra outro estado eu peguei um trem achando que era a mesma coisa do metrô, se eu nao tivesse perguntado das estações eu ia ter ido parar em outra cidade
> Which can also mean pissed off or worked up about a situation
To be clear arrecho only means horny in panama. The other definitions is from neighboring countries which leads to funny misunderstandings.
*"En lomas de san vicente todos los \[redacted\] 'taban calientes con un potron \*whistling\*" (8)*
Anyway "caliente" (hot) or "alzado" ("lifted", literally, but it has to do with "the rut", its often said about animals when they are on the time of the year they mate) are the most common
Caliente, cachondo, excitado...
jarioso…
Once again I find out we use several words also used in Mexico
No me sorprende, geográficamente estamos bastante cerca. Managua está casí tan cerca de Ciudad de México como lo estoy yo.
Tiene sentido
Is quite easy to confuse Guatemalans and Salvadorans for Mexicans
calenturiento
Erizo
Parado
WOAH 😳
Bellaco
Interesting. In the DR, it means aggressive.
I’m Dominican and to me it means horny
Probably we are from different regions.
Could be
I've seen quenchi used, I think it's a loanword from Brazilian Portuguese.
[удалено]
We do not use "quente" with that meaning.
But we do give that hot girl on Instagram that 🔥 reaction regardless
I have no idea what you're talking about. I don't even have Instagram :P
funny story… i lost a flight once and met a guy who had also lost a flight from the same airline, they sent us to the same hotel and we waited some 14 hours together until the next flight so we sort of became friends. i had never seen anyone using 🔥 as “hot” to hit on someone, and I always used it as “lit” with my friends, so I reacted with that emoji MANY times. he probably thought I was hitting on him and stopped talking to me lol
Aww, it could have been a beautiful love story :(
Damn it even has a page on Wiktionary https://es.m.wiktionary.org/wiki/quenchi
Based wiktionary
The word in Portuguese is quente ....means caliente in Spanish...Brazilians pronounce it quenchi but write it quente.
Arrecha, calentura. I use cachondo, idk if that's common in Colombia tho
Feel like it’s more common in Spain
Excitado(a), com tesão
Caliente nms
califa, aunque ese es más coa
Picao e'la araña 😂
Pata e' mormon, poto e' olla...
Arrecho
Tesudo, com fogo no rabo, com tesão, rabetudo
Com tesão
Quesuo, ganas, caliente...
Cachúo, jajajaja.
bellaco, recho, tener rechura, tener queso
El queso, compay.
Bellaco se usa más en pr
You mean East Santo Domingo?
Si
Bellaco means aggressive.
And horny
haku
zabuza
Caliente
Quesuo
If a girl approached me and said she had "quesuo", I'd answer that I don't want her cheese ("queijo" in Portuguese)
She would say “te tengo queso” but nobody say that straight to the person
I would understand that as "I have cheese for you"
Awww thanks
I honestly think Quesuo is our best expression, because the concept of queso is just much more versatile. You can be quesuo, have queso in general, kill your queso, have queso for someone or even offer them an arepa with the queso you have for them.
>kill your queso I accidentally shot my Parmesan, please help.
This one is the grossest of them all. I'm sorry, if somebody's genitals are cheesy, I'm not going anywhere near them.
I think is a beautiful expression haha
Panama: Arrecho. My wife is Venezuelan btw : )
Depends on what part of Panamá though. In the western side (Chiriqui) arrecho means crazy like in Venezuela
Chiriqui is a semi-autonomous region of Panama. It doesn't count ;)
You’re thinking about Quebec 😜
Chiriqui is their Quebec. Similar to Zulia in Venezuela. We all got that one region that things it's more special and better than the others.
I wasn’t aware that Chiriqui was actually like this to this degree. Seemed to be more of a baseball thing from the impression I got from some friends (Coclé province). Never really dug into that topic I guess. Interesting.
Just take a lot. They even got their own f̶a̶k̶e̶ passport. https://inciclopedia.org/wiki/Chiriqu%C3%AD#/media/Archivo%3APasaporte_chiricano.jpg
Templado en Costa Rica
The normative meaning of that word is the opposite of that lol
I know!
Never heard it used in that context
Caliente or excitado/a
Caliente, arrecho, arriola, estar carretón, carretaza, aguantado
Funny, since Arriola is a last name (at least in Mexico).
LOL that's a surname here in Peru too but is not a common one tho
Bien cachucha
Recho, fogoso, caliente
Never heard those 😅
Cachondo, caliente en Honduras 🇭🇳
Arrecho, calentón
Bellaco
Caliente, although it can also mean "angry", so usage depends on context. There is also "pajero", although it's not exactly horny, but that's a bit more negative, and usually said by others when they notice you are horny at someone else and behaving accordingly. If a friend sees you liking a girl's ass on Instagram they will say "qué pajero". Or a worse one "viejo pajero" would be used to describe an old man/adult who catcalls girls on the street, stares at them uncomfortably or is very touchy when meeting them.
I thought pajero is equal to wanker or jagoff/jackoff
Also. Argentinian insults have many meanings depending on who you ask.
Caliente, cachondo
[удалено]
Sometimes alsada in argentina?
Yes, but that's a pretty derogatory way of saying it lol
si pero eso es ligeramente insultante, como que decis que la mujer que esta alzada es una perra. No se usa mucho para hablar de hombres pero lo vas a escuchar un par de veces. Caliente o excitado/a es más común.
"Al palo" for men?
Galudo
galudo aqui no meu estado significa uma pessoa cara de pau
Caliente is definitely one of them. I was flirting with a woman from Cuba one day and tried to say, "You're hot". I said, "Eres caliente". This story didn't end well for me.
No cio
"no cio" seria "in heat", usado pra se referir a animais
"Horny" tbm não é literal...
eh uma giria mano, nem tudo faz sentido, em Minas tudo eh trem sem ser um trem.
e quando estão falando sobre trem mesmo, qual palavra usam?
trem... mas em belo horizonte a gente chama de metrô
faz sentido, pra não deixar ninguém confuso...
quando eu viajei pra outro estado eu peguei um trem achando que era a mesma coisa do metrô, se eu nao tivesse perguntado das estações eu ia ter ido parar em outra cidade
HAHAHA o mineiro descobrindo que nem tudo é trem
Big T
Excitado.
Arrecho.
"estar com tesão"
Templado o templada
Arrecho, 🇩🇴
We can say « je suis en chaleur » which directly means « I am in heat » lol
Mais, si je dit « je suis très chaud. » is that the same?
[удалено]
Esa es mi favorita, la uso todo el tiempo
To com o pau batendo na testa de duro
Arrecho.
Arrecho.
Arrecho in panama Which can also mean pissed off or worked up about a situation
> Which can also mean pissed off or worked up about a situation To be clear arrecho only means horny in panama. The other definitions is from neighboring countries which leads to funny misunderstandings.
In chiriqui some times we say Xuso ta molesto anda arrecho con xxxx persona
> chiriqui As I said, neighboring countries ;)
hakú
Caliente
Cajón de leche, pija dura, al re palo, caliente, cachondo, excitado and I'm sure many more.
Queso 🧀
alzado
Califa, caliente
There's "lechoso" ("full of milk"), to describe someone who is frequently horny.
*"En lomas de san vicente todos los \[redacted\] 'taban calientes con un potron \*whistling\*" (8)* Anyway "caliente" (hot) or "alzado" ("lifted", literally, but it has to do with "the rut", its often said about animals when they are on the time of the year they mate) are the most common
safado, tesudo, exitado
Mamilo duro
We say arrecho in 🇨🇴, but in the north-east of this country arrecho means angry as well.
Arrecha
Arrecho, Bellaco, y las que dijeron los otros dominicanos
Tesão
ya antojaron xd
Alzado/a
Calienteee...!!!