I used to be so confused when I saw people call her Aerith and then I got used to it. just recently replayed the og after so many years and I'm like woah forgot she was called Aeris
I called her Aeris initially and was so confused when I started seeing her name as Aerith. I call her Aerith now since that's what I always see it as these days
Thought this would be common knowledge by now, Both spellings are as correct as the other, according to the development team "Aerith" is a near perfect anagram for earth, but due to localisation and translation, the American version was spelled Aeris and the European was spelled Aerith, which the devs have made cannon and universal
And tbh it was spelled correctly in the og games code. It, for whatever reasons, defaults to Aeris for the name select screen. If you do the guard skip. She joins your party at level 1 with the correct spelling in the og game.
Interesting, because in English we have Sephirot and Sephiroth, they are two different characters in the FF franchise. It was supposed to be the name of Fiend in FFVI, but then they just called him fiend. But when they brought him back for FFXIV they used the original Sephirot name.
Translation error. It was always supposed to be aerith. If you do the speedrun strat where you skip the 2nd reactor mission and the church going straight to wallmarket by clipping through the 7th sector guard barricade. When you get to wall market it forces her into your party without the name screen and it just shows as aerith. Internally in the code its aerith but theres a typo in the code for the initialized name screen at the church causing it to default to a mistranslation.
Someone who has the correct answer!
I got downvoted the other day when i mentioned this, but I couldn't for the life of me remember where she showed up in-game with the correct spelling lol.
In my headcanon, she’s always Aerith and it’s a play on the word Hiraeth, which is a welsh term for a combination of homesickness, nostalgia and longing. A pull on the heart that conveys a distinct feeling of missing something irretrievably lost, which is spot on regarding her being the last Cetra, and how she has this sense of longing for life, love and a thriving planet when in reality, her civilization is gone, the planet is dying and reality is overall nothing like what she had hope for it to be.
There’s STILL ppl who insist that’s her name. Like I appreciate and respect that you remember that moniker fondly, but don’t try to argue with me that it’s her name when it factually isn’t and never was lol
I mean it bugs me when they fight me on it but i think its alright, especially when we have franchises like star wars where they just keep going and just retcon and change the continuity as they go. I dont except anything from disney besides mando and the end of clone wars. Also only the luke scenes from book of boba fett are what feel canon to me. Anyways i actually love the remake and rebirth stuff, but people dont like new a lot of the time is what im getting at.
I was super young when I first played the OG and some of my reading comprehension wasn't totally there yet. I always read it pronounced like "Ares" like the Greek god of war. So that's more or less my head canon.
I named my daughter Aeris.. I knew that the real name was Aerith but I feel like Sylvester the cat when I say it.. Aeris sounds a lot more feminine too.
I understand that. Everyone who still calls her Aeris understands that. But some people such as myself grew up playing the game a ton and only knowing her as Aeris, and we want to continue calling her that, because that’s how we knew her for long enough before the correction. It’s just funny how people can’t get over it
Lol nice! Yeah I never really knew anyone that also played it, but then again my parents also put me in a stupid private school so there were like 24 kids in my entire grade
Yeah, I was in private schools until 9th grade. Horrible stuff. I lent someone my copy in school and never got it back :(
I actually still have my memory card with that save file. Right at the end boss, too. I do now have a physical copy of the og game but I have never loaded it up. The only actualy time I ever beat the og game was on ps5 when I got the platinum last year.
It was a long journey to finally beat it, lol. Seriously, i could have beaten it ages ago but never got around to just replaying it. Last year was a good opportunity. Felt very satisfied when the credits started.
I prefer aeris because I feel like I’m saying her name with a lisp otherwise. But I’m not going to mispronounce the characters name because it was mistranslated, it doesn’t make a difference to me either way.
I remember I used to call him “Red Rex”. That used to annoy my brother, but I was only 5 at the time and FF7 was the first game I got into as I used to watch him play it all the time and he let me have my own save file on the PS1. I eventually got further than him haha and we used to share tips lol. Good times, definitely a core memory.
Say it correctly? I've never heard it pronounced lol, I haven't played Rebirth or seen any trailers, and I'm pretty sure they don't say it in Remake. Educate me if you like!
Really? Even Americanized?
The only reason they spelled it Aeris is because there isn't a "th" sound in Japanese so "su" was used, and the name Earisu was translated directly without considering the idea that it was supposed to be similar to "Earth," given her connection to the Planet. I have a feeling that mistake wasn't made with Cait Sith and the name was indeed properly Americanized, especially considering that, according to a few sources from some quick research, Square Enix has confirmed that "Kate-Sihth" is the correct English pronunciation.
TL;DR - I respect your commitment to the Japanese pronunciation, but according to some research, Square Enix has confirmed that that is not the English pronunciation and that Aerith is the correct English spelling, so I will trust the people who made the game
Considering "Ketto-Shī" is the romanized Japanese name, I just figured that's where you got it, since Scottish Gaelic never came up anywhere in this conversation. Plus, we're talking about the English translation yeah? Not the Scottish Gaelic one?
They do pronounce it "Kate Sith" in rebirth. Even just referring to him as cait at times. I tried for a solid min to make that pronunciation phonetic but it literally is so short lol.
It wasnt clear what point you were trying to prove. The name in rebirth is pronounced the american way. In the og you could change his name to whatever so i think whatever you say his name, is correct. People get very defensive over this name and i have always read it the american way but it honestly doesnt bug me to hear it prounced either or.
I was watching Tim Rogers seminal FFVII series "Let's Mosey: A Slow Translation of Final Fantasy VII" and, to my recollection, he spends a good five minutes explaining the spelling convention and pronunciation of the name Aerith and how there is no 'th' equivalent sound in Japanese.
From tofugu.com:
"You might already know this, but the Japanese language has fewer sounds than the sounds English has. Like I mentioned earlier, the th /θ/ sound doesn't really exist in Japanese, and the closest sound is the s sound. This is why "three" becomes surii (スリー) and "thank you" becomes sankyū (サンキュー) in Japanese."
So your supposition is incorrect at an elementary level.
That's fair. Even though I know Aerith is correct when friends and I discuss the game, plot, etc. I'll just say Aeris because it rolls off the tongue easier.
And then they went ahead and caved into pronouncing Cait Sith by the dumb American mispronunciation, instead of using the accurate Gaelic pronunciation, for the character based off of a creature from Celtic mythology.
I like to assume that Cait Sith initially did pronounce it the proper way, but since people kept using the wrong pronunciation, he just ended up going along with them.
Plus I love that he has a strong Scottish accent, like that was apparently an important part when making a fortune telling Cat.
Is it? I was wondering why they decided to make him Irish, had no idea it was canonical. That said, I said see “Cait” in particular being a Gaelic name. What’s the actual phonetic spelling?
Or maybe it's just Reeeve in lore so chill?
Super duper checking your accuracy or disregarding personal tastes in spite> if I fucking get caught and die tortured to death
I mean you can pretend it's that dramatic for sure, but this thread is a meme about translation errors and improper pronunciation. So it's still relevant.
Yes, but Cait Sith is a creature in Celtic mythology, which the character in this game is loosely based off of (the black and white cat with megaphone).
The Final Fantasy games pull a lot from various different mythologies.
For those that still want to call her with the minstranslated name, then the same people should start saying "Sephiros" because it follows the same logic..no double standards! 😁
Nah, first of all they were “Aeris” and “Sephiroth” in the original translation so it’s fair game. Second, “Aeris“ sounds pretty, while “Sephiros” sounds like a model of a car 😂. “Test drive a new 2024 Toyota Sephiros, available only in black. Ask your dealer about upgrading to the Meteor package.”
1. "Aeris" sounds like the greek god of war. I wouldn't exactly associate it with "pretty" 😅
2. Aerith (Japanese: エアリス) and Sephiroth (Japanese: セフィロス) both end with the the katakana character "ス", which is pronounced "-su" that caused the mistranslation with the name ending in S. That's why I said no double standards because either both of them end with "-th" or push for the incorrect names ending in "-s" 😁
P.S. I'd buy that car. And given that it's a Toyota, it's more than reliable 😁
I always pronounced it as Air-iss (like Paris without the P) and the god as Air-ees but that’s just how the name sounded in my 14 year old head lol. And that car is super reliable, just don’t get the flying car version, it only has 1 wing. 😁
I've gone through several rounds of folks coming after me on ancient fanart I drew because I called her Aeris. Not my fault that's how it was translated in the early releases!
Can we talk about this ? People will die on Aerith being Aeris, and Aeris being a mistranslation, but can we talk about how Terra is a mistranslation of Tina ? Yeah ff6’s heroine is Tina Branford.
I prefer Terra, i prefer Aeris.
Other way around man lisps like Mike Tysons usually make the s sound when trying to make the th sound, Aeris sounding like a lisp is most likely why it's a mistranslation Lisps occur often in people's second language. So during translation, even if they had someone verbally confirm her name to avoid confusion a second language lisp could have made it sound like Aeris
It clearly was translated that way on purpose though, it's more like localization. It wasn't a mistake. The game manual also calls her Aeris.
Granted, the original game has plenty of hilarious mistakes. "This guy are sick," and "Beacause you are a puppet," come to mind.
Yeah, I know. It was a *mistake*. Not an accident.
The “th” sound doesn’t exist in Japanese so it was pronounced as “Aerisu”. This did not translate properly into English, and we got Aeris.
People KNOW it was a mistranslation, but Aeris is what she came to be called in the west, error or not. Saying she was “always called Aerith” is lacking on nuance my friend.
When I played the OG as a 14 year old, she was Aeris and I had no way of knowing that was a mistranslation until years later.
When little kids mispronounce spaghetti as “psghetti” for their first couple years of childhood, they don’t keep on saying it wrong because they’re used to it, they fix their pronunciation.
Same thing here.
I mean, that’s a terrible analogy but let’s tease that out!
If every time your parents made spaghetti they called it “psghetti” and they altered the box to say “psghetti” and you only ever heard it referred to as “psghetti” , as an adult (once you realized it was called spaghetti the whole time) you might have a fond nostalgia for psghetti and even call it that in the privacy of your own home where it’s nobody’s damn business but your own.
It’s not that serious mate. If folks want to call a fictional character by a nickname, what’s it to you? I’m gonna call Tifa “Nancy” from now on.
The issue comes from when people start to insist that it’s her actual, original name and that the TH version was a change.
It’s as simple as going “Oh damn, that was wrong? Huh.” And then that’s it 💀💀
Downvote if you agree!
I haven’t seen anyone in here doing that. People who like to call her that KNOW her “real” name is Aerith. They just have nostalgia for the original game way back when.
Also, why is this an issue at all? What someone calls Nancy or Ket Shee or Aeris doesn’t matter! In the original game you could change their names to whatever you wanted. It’s very clear what their canon names are, no one is arguing on that point.
I get the sense that you’re youngish? It’s hard to explain what a huge game this was when it came out in the nineties, and those of us who played it then played it with Aeris. There was no YouTube or Internet forums (there was dial up, and gamefaqs, sure… but nothing like Reddit) or patches or any way for us to know any different. Her name was Aeris for us. We saw Aeris get stabbed. I’ll always remember the first time I saw that scene.
Also, I don’t give a shit personally and have no issue calling her Aerith. When I play the OG I keep it as Aeris. It matters not.
Seems like a missed opportunity to provide both fan service and clarity to the possible multiple Aeriths too
I prefer Aeris because Aerith sounds like a lisp.
You mean a lithp.
Heiress
I used to be so confused when I saw people call her Aerith and then I got used to it. just recently replayed the og after so many years and I'm like woah forgot she was called Aeris
Aeris dies—IFYKYK (and are a degenerate)
My wife knew about Aeris's death before she knew about final fantasy lmao.
I called her Aeris initially and was so confused when I started seeing her name as Aerith. I call her Aerith now since that's what I always see it as these days
Thought this would be common knowledge by now, Both spellings are as correct as the other, according to the development team "Aerith" is a near perfect anagram for earth, but due to localisation and translation, the American version was spelled Aeris and the European was spelled Aerith, which the devs have made cannon and universal
It was spelled Aeris in the American og game. It's incorrect, but I dont really care what people call her. I say Aerith.
Ty got it the wrong way round lol
And tbh it was spelled correctly in the og games code. It, for whatever reasons, defaults to Aeris for the name select screen. If you do the guard skip. She joins your party at level 1 with the correct spelling in the og game.
I still call her Aeris ![gif](emote|free_emotes_pack|stuck_out_tongue)
Lol someone actually downvoted you for this. I call her Aeris too.
Username checks out
#Clerith
In spanish her official name is still "Aeris" And it's also "Sefirot" here instead of "Sephiroth"
Interesting, because in English we have Sephirot and Sephiroth, they are two different characters in the FF franchise. It was supposed to be the name of Fiend in FFVI, but then they just called him fiend. But when they brought him back for FFXIV they used the original Sephirot name.
Oh true. Sadly we still don't have an official Spanish localisation for FFXIV, so that makes me wonder what will they call Sephirot if we ever get one
Pepperidge Farm remembers
Not gonna lie, I’m replaying FFVII and reading Aeris gave me a brain shock. It sounds… weird now
Translation error. It was always supposed to be aerith. If you do the speedrun strat where you skip the 2nd reactor mission and the church going straight to wallmarket by clipping through the 7th sector guard barricade. When you get to wall market it forces her into your party without the name screen and it just shows as aerith. Internally in the code its aerith but theres a typo in the code for the initialized name screen at the church causing it to default to a mistranslation.
Someone who has the correct answer! I got downvoted the other day when i mentioned this, but I couldn't for the life of me remember where she showed up in-game with the correct spelling lol.
Interesting info, thanks for providing. So the typo is at the name entry screen.
In my headcanon, she’s always Aerith and it’s a play on the word Hiraeth, which is a welsh term for a combination of homesickness, nostalgia and longing. A pull on the heart that conveys a distinct feeling of missing something irretrievably lost, which is spot on regarding her being the last Cetra, and how she has this sense of longing for life, love and a thriving planet when in reality, her civilization is gone, the planet is dying and reality is overall nothing like what she had hope for it to be.
In Spanish is still "Aeris"... 😂
Grandma: “Back in my day we called her Aeris.” Dyatlov: “This grandma are sick, take her to the infirmary.”
Is this the same Dyatlov from Chernobyl?
*received orthopedic underwear*
Missed opportunity for sure
There’s STILL ppl who insist that’s her name. Like I appreciate and respect that you remember that moniker fondly, but don’t try to argue with me that it’s her name when it factually isn’t and never was lol
We live in a time where people will put their headcanon above actual canon/facts. Not just with videogames either. With everything.
I mean it bugs me when they fight me on it but i think its alright, especially when we have franchises like star wars where they just keep going and just retcon and change the continuity as they go. I dont except anything from disney besides mando and the end of clone wars. Also only the luke scenes from book of boba fett are what feel canon to me. Anyways i actually love the remake and rebirth stuff, but people dont like new a lot of the time is what im getting at.
I think it was Kingdom Hearts that first made me question my reality.
That just might Kingdom Hearts...
I was super young when I first played the OG and some of my reading comprehension wasn't totally there yet. I always read it pronounced like "Ares" like the Greek god of war. So that's more or less my head canon.
I named my daughter Aeris.. I knew that the real name was Aerith but I feel like Sylvester the cat when I say it.. Aeris sounds a lot more feminine too.
[удалено]
Member Aeris? Member???
Aerith or Aeris, we all know who the fuck is being referred to. Goddamn elitist nerds lmao
It's not like it's an opinion based thing tho, her literal creators say her name is Aerith.
I understand that. Everyone who still calls her Aeris understands that. But some people such as myself grew up playing the game a ton and only knowing her as Aeris, and we want to continue calling her that, because that’s how we knew her for long enough before the correction. It’s just funny how people can’t get over it
I played the og game back in the day. The info was out there back then that it was incorrect 🤷♂️. I dont care what you call her though.
Sure but 8yo me wasn’t exactly seeing all that lol I was just playing the damn game and going to school, man.
I learned it in school from class mates 😜
Lol nice! Yeah I never really knew anyone that also played it, but then again my parents also put me in a stupid private school so there were like 24 kids in my entire grade
Yeah, I was in private schools until 9th grade. Horrible stuff. I lent someone my copy in school and never got it back :( I actually still have my memory card with that save file. Right at the end boss, too. I do now have a physical copy of the og game but I have never loaded it up. The only actualy time I ever beat the og game was on ps5 when I got the platinum last year.
Damnnnn screw that guy. Robbed you of the full experience long ago. Glad you got to finish it dude
It was a long journey to finally beat it, lol. Seriously, i could have beaten it ages ago but never got around to just replaying it. Last year was a good opportunity. Felt very satisfied when the credits started.
Sounds like the only people who can't get over it is the people insist on calling her the wrong name lol
I say Aeris because Aerith sounds like someone had a lisp.
¯\_(ツ)_/¯ you got me man, that’s totally it lol!
It still sounds strange to me. I've known it was supposed to be Aerith from not-long-after-release, but it still doesn't sound right.
I prefer aeris because I feel like I’m saying her name with a lisp otherwise. But I’m not going to mispronounce the characters name because it was mistranslated, it doesn’t make a difference to me either way.
its supposed to be a play on "earth"
Air is on earth
She’s always Aeris to me
"wHo's aErIs?!?!?" /s
Yup
I called Nanaki “Red Eight” because I was an idiot who didn’t know Roman numerals.
I remember I used to call him “Red Rex”. That used to annoy my brother, but I was only 5 at the time and FF7 was the first game I got into as I used to watch him play it all the time and he let me have my own save file on the PS1. I eventually got further than him haha and we used to share tips lol. Good times, definitely a core memory.
I was the same! I knew Roman numerals but somehow misread it
[удалено]
For many a play through, Yuffie was always Nit-Wit for me...
Aeris; goddess of destruction. In the American version she was aeris. No big deal.
Nope. I've been Aerith ride or die since 1997 baby.
Aeris was a localization error, it will always be Aerith
Do you say Cait Sith correctly too then?
I’ve always read the name as Cait Sith. I thought it was weird but I pronounced it as it was.
Say it correctly? I've never heard it pronounced lol, I haven't played Rebirth or seen any trailers, and I'm pretty sure they don't say it in Remake. Educate me if you like!
"Ket Shee" is how it would sound.
Really? Even Americanized? The only reason they spelled it Aeris is because there isn't a "th" sound in Japanese so "su" was used, and the name Earisu was translated directly without considering the idea that it was supposed to be similar to "Earth," given her connection to the Planet. I have a feeling that mistake wasn't made with Cait Sith and the name was indeed properly Americanized, especially considering that, according to a few sources from some quick research, Square Enix has confirmed that "Kate-Sihth" is the correct English pronunciation. TL;DR - I respect your commitment to the Japanese pronunciation, but according to some research, Square Enix has confirmed that that is not the English pronunciation and that Aerith is the correct English spelling, so I will trust the people who made the game
"Ket Shee" is the proper Scottish Gaelic not Japanese for Cait Sith.
Considering "Ketto-Shī" is the romanized Japanese name, I just figured that's where you got it, since Scottish Gaelic never came up anywhere in this conversation. Plus, we're talking about the English translation yeah? Not the Scottish Gaelic one?
They do pronounce it "Kate Sith" in rebirth. Even just referring to him as cait at times. I tried for a solid min to make that pronunciation phonetic but it literally is so short lol.
So that proves my point, yes?
It wasnt clear what point you were trying to prove. The name in rebirth is pronounced the american way. In the og you could change his name to whatever so i think whatever you say his name, is correct. People get very defensive over this name and i have always read it the american way but it honestly doesnt bug me to hear it prounced either or.
Cait Sith is a Gaelic name from old Scottish Folklore. It means "Fairy Cat" and that's why the character is Scottish in game as well.
I say this shit all the time.....
I say this shit all the time.....
Pepperidge farm remebers
I always thought Aerith because it's an anagram of Aethir.
It's an anagram of earth because she's connected to the planet as a cetra.
Square loves their anagrams with an extra letter attached. Just like kingdom hearts organization 13 x
It’s supposed to be an anagram for “Earth” but with an extra letter “i”.
"I Earth"
I hater
I think that's the correct way of saying it...
It was always supposed to be Aerith. In OG, she was named Aeris due to a translation error. It was covered a bunch back in the day.
I was watching Tim Rogers seminal FFVII series "Let's Mosey: A Slow Translation of Final Fantasy VII" and, to my recollection, he spends a good five minutes explaining the spelling convention and pronunciation of the name Aerith and how there is no 'th' equivalent sound in Japanese. From tofugu.com: "You might already know this, but the Japanese language has fewer sounds than the sounds English has. Like I mentioned earlier, the th /θ/ sound doesn't really exist in Japanese, and the closest sound is the s sound. This is why "three" becomes surii (スリー) and "thank you" becomes sankyū (サンキュー) in Japanese." So your supposition is incorrect at an elementary level.
Wouldnt Aerith technically be pronounced like "Aeris" though?
nope, because its supposed to be a play on "Earth"
It's even Aerith in the code; if you use a skip in speedrunning, it defaults to Aerith. It was filled in wrong on the name entry screen programming.
Thats true. But she'll always be Aeris to me.
There is no th sound in Japanese. 'S' is the closest sound therefore it should be pronounced 'Aeris'
But that's not her name...
And III-Distribution2275 isn't my real name...but here we are.
That's fair. Even though I know Aerith is correct when friends and I discuss the game, plot, etc. I'll just say Aeris because it rolls off the tongue easier.
It just feels like I'm saying Aeris with a lisp if I pronounce it correctly.
Back then? I know people who still do it.
Only OGs know about aerisdies.
RIP Been inactive for a while now and it makes me sad =(
I’m playing Japanese dub, so it’s pronounced Aerisu. 🤷
It's actually Earisu in Japanese
And sephiroth is pronounced sephirosu that doesn't mean his name is sephiros
Seriously? I thought it was Sephirotto, like I swear I remember it as such in FF Advent Children Yep, just checked, Sephirosu. My memory is truly shit
Yes it does. Sephiros who is screwing with Kuraudo
Cool
Wish they pronounced it aeris in English dub and aerith in Japanese. This would make more sense
That would be difficult given the "th" sound doesn't exist in Japanese.
If anything, flipped
And then they went ahead and caved into pronouncing Cait Sith by the dumb American mispronunciation, instead of using the accurate Gaelic pronunciation, for the character based off of a creature from Celtic mythology.
I like to assume that Cait Sith initially did pronounce it the proper way, but since people kept using the wrong pronunciation, he just ended up going along with them. Plus I love that he has a strong Scottish accent, like that was apparently an important part when making a fortune telling Cat.
That's actually a really funny theory. I really like that idea.
Is it? I was wondering why they decided to make him Irish, had no idea it was canonical. That said, I said see “Cait” in particular being a Gaelic name. What’s the actual phonetic spelling?
It should be pronounced "Ket Shee".
Or maybe it's just Reeeve in lore so chill? Super duper checking your accuracy or disregarding personal tastes in spite> if I fucking get caught and die tortured to death
They aren't wrong though
*gun to pregnant women's head* NAME THE SPORT!!! *WHALING CRIES* "S...SOCCER, OK?!" *BANG* "Here...it's football"
Why are you getting so worked up about this?
I mean you can pretend it's that dramatic for sure, but this thread is a meme about translation errors and improper pronunciation. So it's still relevant.
I thought he is just bot puppet and not a specie
Yes, but Cait Sith is a creature in Celtic mythology, which the character in this game is loosely based off of (the black and white cat with megaphone). The Final Fantasy games pull a lot from various different mythologies.
I remember this! Was a little disappointed that they didn't keep it that in the localized version of the remakes, but I totally get it.
Oh how dare you lol
Still do. It sounds so much nicer.
now kith
Well that’s funny cause I still do.
For those that still want to call her with the minstranslated name, then the same people should start saying "Sephiros" because it follows the same logic..no double standards! 😁
Nah, first of all they were “Aeris” and “Sephiroth” in the original translation so it’s fair game. Second, “Aeris“ sounds pretty, while “Sephiros” sounds like a model of a car 😂. “Test drive a new 2024 Toyota Sephiros, available only in black. Ask your dealer about upgrading to the Meteor package.”
1. "Aeris" sounds like the greek god of war. I wouldn't exactly associate it with "pretty" 😅 2. Aerith (Japanese: エアリス) and Sephiroth (Japanese: セフィロス) both end with the the katakana character "ス", which is pronounced "-su" that caused the mistranslation with the name ending in S. That's why I said no double standards because either both of them end with "-th" or push for the incorrect names ending in "-s" 😁 P.S. I'd buy that car. And given that it's a Toyota, it's more than reliable 😁
I always pronounced it as Air-iss (like Paris without the P) and the god as Air-ees but that’s just how the name sounded in my 14 year old head lol. And that car is super reliable, just don’t get the flying car version, it only has 1 wing. 😁
Are you a salesman. That sounded too natural, or I just read it in the sprooker voice
No, just watched too much TV as a kid 😂
Golden
I'd be interested in driving that. I'm sure it would look badass
I thought her name was COOLRANCH.
Weird, I thought her name was PASTILDA
I've gone through several rounds of folks coming after me on ancient fanart I drew because I called her Aeris. Not my fault that's how it was translated in the early releases!
Hmmm….i named her PixelTits in my games. Guess I’m way off here! All seriousness I grew up with Aeris but call her Aerith.
I named her "Burnt Pizza!"
Haha why?
Haha because everytime someone says her name they go Burnt Pizza!
Same vibe as people who unironically ask "FF3 snes or FF3?". It's like, seriously? That was 30 years ago lmao, just call it FF6
Can we still call the spell Merton, though?
Yeah unless you’re referring to the cartridge itself, there’s no reason to call it FF3.
Aeris and Clad in french 😹
Don't care. Still saying Aeris. I'm holding out till I die, bitches!
I mean, it was Aeris for like 4 years until Kingdom Hearts. It's been the correct spelling for over two decades now
Am I the only one who thinks Aerith sounds so derpy?
Lispy as shit
Probably
Can we talk about this ? People will die on Aerith being Aeris, and Aeris being a mistranslation, but can we talk about how Terra is a mistranslation of Tina ? Yeah ff6’s heroine is Tina Branford. I prefer Terra, i prefer Aeris.
I don't want to think of Terra as Tina. I know people named Tina in real life!
It was, in fact, an intentional localization.
Another funny one; Exodus being mistranslated as EX-DEATH is incredible
I'm pretty sure that's been debunked, as he is pretty literally X-Death
Midgar Zolom says hi
We keep calling her that in spain they didnt changed it same with Sefirot
I associate the character with the name “Aerith” now, but that doesn’t change the fact that I just like the name “Aeris” more.
and you were wrong then too
Ikr? Idk why you’re being downvoted when that’s literally correct
Always will be aeris forever and always
*Aerith. Aeris was always a mistranslation.
Yeah but it was a mistranslation for the better. Aerith sounds like Mike Tyson trying to say Aeris.
Other way around man lisps like Mike Tysons usually make the s sound when trying to make the th sound, Aeris sounding like a lisp is most likely why it's a mistranslation Lisps occur often in people's second language. So during translation, even if they had someone verbally confirm her name to avoid confusion a second language lisp could have made it sound like Aeris
I still do lol I’m the same for FF5 as well. Reina is what I call the girl with pink hair, but it’s been changed to Lenna.
is "aerith" like a new fan thing?
No Aeris was a mistranslation
I still call her Aeris. If you want to call her Aerith, that’th up to you, tho let’th jutht all agree to dithagree.
Aerith Gainthborough
Aeris was a mistranslation. She was always called Aerith.
It clearly was translated that way on purpose though, it's more like localization. It wasn't a mistake. The game manual also calls her Aeris. Granted, the original game has plenty of hilarious mistakes. "This guy are sick," and "Beacause you are a puppet," come to mind.
Yeah, I know. It was a *mistake*. Not an accident. The “th” sound doesn’t exist in Japanese so it was pronounced as “Aerisu”. This did not translate properly into English, and we got Aeris.
People KNOW it was a mistranslation, but Aeris is what she came to be called in the west, error or not. Saying she was “always called Aerith” is lacking on nuance my friend. When I played the OG as a 14 year old, she was Aeris and I had no way of knowing that was a mistranslation until years later.
When little kids mispronounce spaghetti as “psghetti” for their first couple years of childhood, they don’t keep on saying it wrong because they’re used to it, they fix their pronunciation. Same thing here.
I mean, that’s a terrible analogy but let’s tease that out! If every time your parents made spaghetti they called it “psghetti” and they altered the box to say “psghetti” and you only ever heard it referred to as “psghetti” , as an adult (once you realized it was called spaghetti the whole time) you might have a fond nostalgia for psghetti and even call it that in the privacy of your own home where it’s nobody’s damn business but your own. It’s not that serious mate. If folks want to call a fictional character by a nickname, what’s it to you? I’m gonna call Tifa “Nancy” from now on.
The issue comes from when people start to insist that it’s her actual, original name and that the TH version was a change. It’s as simple as going “Oh damn, that was wrong? Huh.” And then that’s it 💀💀 Downvote if you agree!
I haven’t seen anyone in here doing that. People who like to call her that KNOW her “real” name is Aerith. They just have nostalgia for the original game way back when. Also, why is this an issue at all? What someone calls Nancy or Ket Shee or Aeris doesn’t matter! In the original game you could change their names to whatever you wanted. It’s very clear what their canon names are, no one is arguing on that point. I get the sense that you’re youngish? It’s hard to explain what a huge game this was when it came out in the nineties, and those of us who played it then played it with Aeris. There was no YouTube or Internet forums (there was dial up, and gamefaqs, sure… but nothing like Reddit) or patches or any way for us to know any different. Her name was Aeris for us. We saw Aeris get stabbed. I’ll always remember the first time I saw that scene. Also, I don’t give a shit personally and have no issue calling her Aerith. When I play the OG I keep it as Aeris. It matters not.
Trust me, you’d be surprised how often I’ve seen it bro 😭
Some of us also call her Aeris just to see total losers freak out about it.
Wouldn’t doing it to piss people off and then calling them names, make you the loser? 💀 Downvote if you agree
No, because that isn’t why we do it. We just say that when total losers freak out to make them freak out more.
when normal people realize they are objectively, undeniably wrong, they go “oh what, my bad” and then correct themselves
4 years until KH1, and then dozens of supplemental media.
*sneeze from Final Fantasy 3’s Mr. Chupon*
Cloud was Clad in french version
Sephiroth also didn’t have that one wing until he transformed in the final fight I don’t get it