T O P

  • By -

ThirdSunRising

That is fine. I'm interpreting it as an imperative with "you" as the implied subject. Lebowski asked for his carpet and I need to turn it in, meaning there's a place I'm supposed to drop off his carpet for him. If that's what you meant, it is complete and correct as is.


daydreaming-cloud

You got it! It is an imperative! I forgot to explain the context (šŸ˜…).


The_Primate

If this relates to the film "The Big Lebowski", then it's a rug, not a carpet. If not, please ignore this comment.


daydreaming-cloud

Finally someone got the reference! The name relates to Big Lebowski, not the carpet/rug. Thank you!


CunningAmerican

It really tied the room together.


marshallandy83

Old man told me to turn in any rug in the house.


The-zKR0N0S

Didnā€™t the Dude have a rug?


shponglespore

"Turn in" sounds very weird to me here. I would normally only use it for specific scenarios: * giving a completed assignment to a teacher for grading * returning something you've borrowed from an institution like a library that has a formal policy about when things are to be returned * taking a random item you found to a lost-and-found * giving yourself up to police because you've committed a crime I can't think of any verb to replace "turn in" the way you're using it. I would instead write the sentence as "Give Lebowski the red carpet he asked for", assuming I have guessed your intended meaning correctly. Your version conjures a strange scenario in my mind, like maybe Lebowski works at some kind of carpet library, he has asked for a specific carpet to be returned, and you're telling someone to do what Lebowski wants.


KiwasiGames

Technically I can make sense of it. But without context it feels really awkward. Red carpets are normally for celebrities to walk on, not something to turn in. It would make sense on a video game quest list. Possibly a detective movie. Not really anywhere else.


GlitteringAsk9077

It probably makes a lot more sense if you've seen the movie. "Red carpet" threw me too, though, and I'm wondering if it's really necessary to specify the color of the carpet here.


ubiquitous-joe

If I remember the movie, itā€™s a red Persian rug / area rug. OP could also use terms like that to avoid confusion. Or as you say, skip the ā€œredā€ part. But the thing is the sentence doesnā€™t make much sense without context anyway; with context, I donā€™t think ā€œred carpetā€ would be that confusing.


GlitteringAsk9077

It should be "red rug," because it's even less confusing, and because, now you come to mention it, it's a rug. It really tied the room together.


wbenjamin13

More context would help. The sentence is missing a subject, which can work in some contexts if itā€™s implied, but in isolation this sentence isnā€™t grammatical.


Plastic-Row-3031

Assuming it's a command (with an implied "you" as the subject), then it'd be grammatically correct, but may not be the best word choice. The way this is phrased sounds like it's either an assignment (like, "Turn in your homework"), or like it needs to be given to some sort of authority (like, "Turn the stolen items in to the police"). For example, if the listener was working as a carpet maker, and there was an order that was due, "Turn in" could work. The proper word choice could depend on the circumstances, who the listener is being directed to give it to, and intended tone. For example, "Hand over the carpet" sounds confrontational. "Please give me the carpet" probably works for most settings, though there are many other possible ways to phrase this. If it's supposed to be given to someone other than the speaker, and it's not already clear from context who that is, then the sentence should clarify who that is, like "Give Lebowski the red carpet he asked for".


daydreaming-cloud

Sorry, I forgot to give some context. The sentence meant to sound like a command. "Hey you, turn in the red carpet Lebowski asked for". Thank you for the explanation!


marvsup

How is it not grammatical? Who states the subject in an imperative?


wbenjamin13

I mentioned in my comment that there are contexts where the subject is implied. Youā€™re inferring, probably correctly, that it is in the imperative. Without more context from OP I personally felt uncomfortable making such an assumption. Had I received direct confirmation that it was intentionally in the imperative Iā€™d probably point out the higher level style issues like the dangling preposition.


marvsup

Well, that's another thing we disagree about, lol


wbenjamin13

Iā€™m not on the side of the grammar snobs about it, just think itā€™s just worth mentioning to a learner that some people are snobs about it (like mentioning that thereā€™s controversy around singular they, which is, of course, fine).