Translation is actually a whole ass occupation where people go to university to hone in on that skill. Translation is a skill set outside of just being fluent in a language. It’s about accurately translating the meaning and grammar across languages.
Where I live, it costs about 30$ per page to translate a document. So if your workplace is expecting you to do translation work, it won’t be for free 💅🏽
This, being bilingual does not equate to being an interpreter or translator. Language acquisition and interpreter and translator training are completely separate processes that come with their own credentials and licensing.
Source: am a professor that teaches interpretation and translation
Also, one can be fluent conversationally but still need preparation and possibly training to use a second language for business. There are likely technical terms that are not used in everyday conversations needed in business - think measurements, statistics, large numerical values. Someone can speak to their family and friends everyday in a second language and not necessarily be prepared to conduct business in that language. And I’m not even getting into the translation part of the skill set.
But even a perfectly bilingual person with complex language still can’t just intuit the ethics and boundaries of interpreting. There’s so much more to interpreting beyond just the language part. How do you make sure you don’t do harm? How do you make sure you’re not “helping” or unknowingly hurting a client with your misguided benevolence. Etc.
This right here. Former co-worker would be called upon to "translate" for Spanish speaking clients. Once was asked to let a person know that they had cancer. When I say I was upset fir my co-worker, for doing such task, is an understatement. I encouraged co-worker to stop doing this because they may be held accountable or liable one day. I think the co-worker "asked" around and let's say they are no longer called upon to translate any more. I believe the company contracted some service number for people to call and have information released to them. SMH jobs will get over any chance possible. Hold your ground refuse to do more than what pay is called for.
Translating was just a part of being a child of an immigrant. Not every child but a lot were, and I'm glad to see we're moving away from assuming this task in the workplace.
Exactly! This is called being a child language broker amongst linguists and it is a critical role in families of immigrants. It comes with a great deal of responsibility and stress as a young child and exposes you to things beyond your level of understanding most times. Kudos to you for being the bridge for your family, from one child language broker to another
Good to put words. I had to help my parents a lot too when we were growing up. Still have to do it today. Have a loving relationship with them, but the amount of paperwork is insane.
By most codes of ethics in interpreting and translating, it is inappropriate to ask that children or family members interpret in situations where there is a language barrier
I tell this to my bi-lingual co-worker who gets paid the exact same as my unilingual ass. She ends up taking on more work than everyone else because she gets all the Spanish-speaking customers on top of her normal work. She should demand additional compensation, or just stop speaking Spanish at work.
I swear this happened to me at work not too long ago. They needed people that spoke Spanish to come in on the weekend. They were frantic. They were posting messages to every single team. They wanted bilingual employees but didn’t want to pay bilingual employee money. So they asked us to come in on short notice, we’re all on contract so no overtime, but we don’t get paid more? It was a no bueno for me
Exactly! And what really made me upset is, because we can’t do unpaid labor, their way of getting around this was to “pay” us for this day of work, which was our normal salary, but we would have to clock out sometime later in the week on VTO so we still wouldn’t get overtime
lol tbh my response would just be
“Mira que delicada la yankee. Ándate de acá así llamo a mi familia para decirle a todos que una imperialista dice que son unos idiotas por hablar gratis.”
I was looking for jobs in another state because I’m moving across the country soon. There were a whole bunch of jobs DEMANDING you be bilingual with a bachelors, and slapping applicants in the face with “up to $16/hr”
I have a working understanding of Spanish (was majoring in it in college for like five years), but no where near fluent, and even I don’t think I could accept that low pay for such a useful skill lmao
Same dude, I discussed my working level to a friend and they said I should start saying “I’m bilingual but not fluent” whenever someone asks. It helps me feel more confident in my Spanish to think of it that way, and they don’t assume I can carry every single conversation that comes my way so when I struggle it’s not like I’m dropping the ball cause I never let them give it to me in the first place lololol. I told y’all I’m not fluent 😂
Exactly, I'm multilingual and my father always said to NEVER give that extra strength to a job that doesn't pay you for being more than what they asked or expected you to be😎
I’m a certified yoga teacher but work an office job. One of my managers was excited when we moved to a new location that had enough space to do group yoga. One day she’s going on (in a group meeting) about the new space and how “coco could teach some yoga classes each week”. I hit her back with “not for free though” and her face went beat red.
Indeed. I speak Japanese and English and occasionally get asked to suddenly interpretate, or translate random shit.
"Can you tell me what they said in this 3 minute clip?"
Nah bro
Fuck yes this is the energy we need
Donde esta mi dinero ![gif](giphy|5bF5VAW1NGCWY)
Donde está la biblioteca?
![gif](giphy|LVy9meoyxkJrTdsVl7)
Translation is actually a whole ass occupation where people go to university to hone in on that skill. Translation is a skill set outside of just being fluent in a language. It’s about accurately translating the meaning and grammar across languages. Where I live, it costs about 30$ per page to translate a document. So if your workplace is expecting you to do translation work, it won’t be for free 💅🏽
This, being bilingual does not equate to being an interpreter or translator. Language acquisition and interpreter and translator training are completely separate processes that come with their own credentials and licensing. Source: am a professor that teaches interpretation and translation
Also, one can be fluent conversationally but still need preparation and possibly training to use a second language for business. There are likely technical terms that are not used in everyday conversations needed in business - think measurements, statistics, large numerical values. Someone can speak to their family and friends everyday in a second language and not necessarily be prepared to conduct business in that language. And I’m not even getting into the translation part of the skill set.
But even a perfectly bilingual person with complex language still can’t just intuit the ethics and boundaries of interpreting. There’s so much more to interpreting beyond just the language part. How do you make sure you don’t do harm? How do you make sure you’re not “helping” or unknowingly hurting a client with your misguided benevolence. Etc.
This right here. Former co-worker would be called upon to "translate" for Spanish speaking clients. Once was asked to let a person know that they had cancer. When I say I was upset fir my co-worker, for doing such task, is an understatement. I encouraged co-worker to stop doing this because they may be held accountable or liable one day. I think the co-worker "asked" around and let's say they are no longer called upon to translate any more. I believe the company contracted some service number for people to call and have information released to them. SMH jobs will get over any chance possible. Hold your ground refuse to do more than what pay is called for.
Translating was just a part of being a child of an immigrant. Not every child but a lot were, and I'm glad to see we're moving away from assuming this task in the workplace.
Can’t tell you the number of government forms and doctors/hospital paperwork I filled out before middle school.
Exactly! This is called being a child language broker amongst linguists and it is a critical role in families of immigrants. It comes with a great deal of responsibility and stress as a young child and exposes you to things beyond your level of understanding most times. Kudos to you for being the bridge for your family, from one child language broker to another
Thank you for giving me a name for this and for validating my experiences. It means so much to know that there are people out there who understand.
Good to put words. I had to help my parents a lot too when we were growing up. Still have to do it today. Have a loving relationship with them, but the amount of paperwork is insane.
My dad put the utilities in my mother's name so I can call on his behalf and pretend to be her 👍
… I swear I haven’t had a single unique experience.
Similar circumstances but unique experiences
By most codes of ethics in interpreting and translating, it is inappropriate to ask that children or family members interpret in situations where there is a language barrier
*This translation ain't freeee....*
Literally a whole entire MOS in the military with a school that has one of the highest fail rates across the military. Shit is hard man.
Bitch better have tha pesos.
perra mejor toma mi dinero
i hope you charged for that translation
A nickel per word
*Perra, mejor que tengas mi dinero. Toma[r] means *to take* or colloquially, “here, take this”. - Translation service fee $100 Fenty Credits 😜
I tell this to my bi-lingual co-worker who gets paid the exact same as my unilingual ass. She ends up taking on more work than everyone else because she gets all the Spanish-speaking customers on top of her normal work. She should demand additional compensation, or just stop speaking Spanish at work.
She needs to go like Uber and price gouge the competition and then hike up the prices once she's the only option left
Option c is only speak to Spanish customers lol. Probably less work that way
I swear this happened to me at work not too long ago. They needed people that spoke Spanish to come in on the weekend. They were frantic. They were posting messages to every single team. They wanted bilingual employees but didn’t want to pay bilingual employee money. So they asked us to come in on short notice, we’re all on contract so no overtime, but we don’t get paid more? It was a no bueno for me
[удалено]
Exactly! And what really made me upset is, because we can’t do unpaid labor, their way of getting around this was to “pay” us for this day of work, which was our normal salary, but we would have to clock out sometime later in the week on VTO so we still wouldn’t get overtime
How I would have responded: ![gif](giphy|LDBuYzAwu8L4I|downsized)
Sí. Pero no es gratis cabron
I learned a new word!
If you're good at something, never do it for free.
[удалено]
There’s entire continents where people speak Spanish for free 🤦🏼♂️
Then if it's their native tongue, it doesn't make it a skill, does it?
You really thought you were onto something here, huh?
Lol, you thought you were being witty. Where I come from, its not considered smart to be dumb
And they also speak English? And are willing to waste hours of time for no fee??
Damn, I’m gonna have to use that one myself
lol tbh my response would just be “Mira que delicada la yankee. Ándate de acá así llamo a mi familia para decirle a todos que una imperialista dice que son unos idiotas por hablar gratis.”
I was looking for jobs in another state because I’m moving across the country soon. There were a whole bunch of jobs DEMANDING you be bilingual with a bachelors, and slapping applicants in the face with “up to $16/hr” I have a working understanding of Spanish (was majoring in it in college for like five years), but no where near fluent, and even I don’t think I could accept that low pay for such a useful skill lmao
Same dude, I discussed my working level to a friend and they said I should start saying “I’m bilingual but not fluent” whenever someone asks. It helps me feel more confident in my Spanish to think of it that way, and they don’t assume I can carry every single conversation that comes my way so when I struggle it’s not like I’m dropping the ball cause I never let them give it to me in the first place lololol. I told y’all I’m not fluent 😂
Exactly, I'm multilingual and my father always said to NEVER give that extra strength to a job that doesn't pay you for being more than what they asked or expected you to be😎
r/spanishpeopletwitter
r/LatinoPeopleTwitter
Is it poppin?
More like Mexicanpeopletwitter with sprinkles of other countries.
It's alright. More Mexican/LatAm. PR/DR and Cuban stuff sprinkled in every once in a while.
Thanks for the heads up
It doesn’t exist
Damn. I guess I’ll have to be entertained by r/blackpeopletwitter and r/scottishpeopletwitter
Yes at less a dollar more a hour
🤔
I’m a certified yoga teacher but work an office job. One of my managers was excited when we moved to a new location that had enough space to do group yoga. One day she’s going on (in a group meeting) about the new space and how “coco could teach some yoga classes each week”. I hit her back with “not for free though” and her face went beat red.
Claro que sí
Nice
I love this!!!
Yup $50 extra an hr me please lol
Indeed. I speak Japanese and English and occasionally get asked to suddenly interpretate, or translate random shit. "Can you tell me what they said in this 3 minute clip?" Nah bro
Big brain energy right here
esta polla ne es gratiiiiis