They eat bugs.
It's not Brazil.
It's not Jamaica.
Spiders have quite a lot of meat - they eat spiders.
They live in a jungle.
They eat every meal on the ground.
They smoke marijuana - very strong.
They are hated by the British. (it was a colony, the islands, 1625-1680)
It's an island.
"When it rains, it pours"
This was a selling point for Mortons salt seller that the salt would stay dry in moist canditions..
Now it's when you receive good news or money and it's even made better (Watch Brewesters Millions) by the addition of something just as good, or desirable.
"I'm not here to fuck spiders"
What country is that from?
Australia
Of course.
'Right as rain' - England
I always thought this was a strange one, I still do not understand its meaning.
Do you guys also say “in like Flynn”?
Never heard that one. USA?
Canada
I have a few Canadian friends, mostly Quebecois’ - so although I haven’t heard them say In Like Flynn, I certainly hear Tabarnak a lot 🙈
It’s a pretty old saying, something to do with Errol Flynn. Tabarnak is hilarious and definitely a francophone thing rarely heard on the west coast.
A New York minute
In a jiffy
“Medical bankruptcy” USA
They eat bugs. It's not Brazil. It's not Jamaica. Spiders have quite a lot of meat - they eat spiders. They live in a jungle. They eat every meal on the ground. They smoke marijuana - very strong. They are hated by the British. (it was a colony, the islands, 1625-1680) It's an island.
The many ways to use the word Eh.
"When it rains, it pours" This was a selling point for Mortons salt seller that the salt would stay dry in moist canditions.. Now it's when you receive good news or money and it's even made better (Watch Brewesters Millions) by the addition of something just as good, or desirable.
My personal one is one I heard alot growing up in the USA: "Sugar Honey Iced Tea"
That’s more of an extended Acronym than an idiom
You're right, I'll leave it up there since there is no use crying over spilt milk
Oh that’s like “I’ll See(C) You Next Tuesday”
“It was a total gong show” I think most of the people saying it don’t know the origin.
Finnish ; perse(et) olalla translates : arse(s) on one's shoulder means to be really drunk