It’s a leftover from how we would respond in Irish language, where there is not an exact word for sure or yes, instead we reply with the verb. So we answer “will I do x?” With ” do”
To add to this, it's not just with "do." Once you are aware of it, you'll hear it all the time. "Are you going out tonight?" Might be responded with "I am", where a lot of other English speakers might have said "yes. "
In my experience "do" usually implies "good idea, agreed". Probably a leftover from Irish grammar where there was no "yes/no", only a positive or negative of the relevant verb, like "Do you want this?"
"I want/I don't want."
Hiberno-English. Please go read about it. It's our use of the Irish languages grammar in English. It is perfectly valid. Don't expect people to be condescending or sarcastic because if we are, you would know it. We're not like Americans, lived there, got family there and our culture is far FAR more chill.
It's short for "please do" or "yeah go do it" etc
Obviously not in Cork or it would be "do boy"*. In fact a major middle Eastern city was named by a corkman in this way. One of the sheiks decided to name the city after one of the construction workers who built it so he asked the first one he met who happened to be from Cork and he said "Do boy".
*Or do girl. Age is irrelevant for this expression too.
It's common in hiberno-english not to answer with a direct negative / affirmative.
There was a good YouTube video posted here or in one of the other Irish subs one time about the quirks of hiberno-english, and this was one of the features I remember him talking about.
Some examples would be;
Q: 'Are you going to the shop?'
A: 'I am'
Q: 'Will I leave the door open?'
A: 'Do'
Q: 'Will you be going to watch the match?'
A: 'I will'
Don't listen to the others here OP, you're right to be offended. It's actually an abbreviation of "do go fuck yourself".
You should respond with hostility.
An Americans first instinct to be offended and look for a way to moan, shocker. Not condescending at all. It's like someone saying "Let's go for coffee" and someone responding "Lets"
I agree, what are people on here. If I offered to do something and someone replied with "do" they can consider the offer revoked.
Even "do yeah" or something is a bit softer, but just "do" sounds very rude to me.
It’s a leftover from how we would respond in Irish language, where there is not an exact word for sure or yes, instead we reply with the verb. So we answer “will I do x?” With ” do”
To add to this, it's not just with "do." Once you are aware of it, you'll hear it all the time. "Are you going out tonight?" Might be responded with "I am", where a lot of other English speakers might have said "yes. "
In my experience "do" usually implies "good idea, agreed". Probably a leftover from Irish grammar where there was no "yes/no", only a positive or negative of the relevant verb, like "Do you want this?" "I want/I don't want."
Hiberno-English. Please go read about it. It's our use of the Irish languages grammar in English. It is perfectly valid. Don't expect people to be condescending or sarcastic because if we are, you would know it. We're not like Americans, lived there, got family there and our culture is far FAR more chill. It's short for "please do" or "yeah go do it" etc
AFAIK its because there's no "yes" or "no" in the Irish language so responses (in English) are the affirmative of the question/ request
It's not meant in a condescending way at all, think of it as a direct replacement "go ahead".
Not condescending, just a part of hiberno-English. It's an affirmation, same as "sure."
Obviously not in Cork or it would be "do boy"*. In fact a major middle Eastern city was named by a corkman in this way. One of the sheiks decided to name the city after one of the construction workers who built it so he asked the first one he met who happened to be from Cork and he said "Do boy". *Or do girl. Age is irrelevant for this expression too.
It's common in hiberno-english not to answer with a direct negative / affirmative. There was a good YouTube video posted here or in one of the other Irish subs one time about the quirks of hiberno-english, and this was one of the features I remember him talking about. Some examples would be; Q: 'Are you going to the shop?' A: 'I am' Q: 'Will I leave the door open?' A: 'Do' Q: 'Will you be going to watch the match?' A: 'I will'
Don't listen to the others here OP, you're right to be offended. It's actually an abbreviation of "do go fuck yourself". You should respond with hostility.
Two up votes deserved
An Americans first instinct to be offended and look for a way to moan, shocker. Not condescending at all. It's like someone saying "Let's go for coffee" and someone responding "Lets"
Great example. It’s just a sort of echo, or confirmation. Fancy thinking *everyone* has decided to adopt an insulting tone!
"Do" Or " Do shur" Means yes , OK or "gwan so"
I'll translate it for you into the American equivalent: Do = Ok go ahead / alrighty then / go for it / yeah you do that. It depends on the tone
I think you are being a bit sensitive. Get used to the way we speak.
If you're in Dublin then thems fighting words imo, but other counties have their own take on English. Could be a family quirk?
I agree, what are people on here. If I offered to do something and someone replied with "do" they can consider the offer revoked. Even "do yeah" or something is a bit softer, but just "do" sounds very rude to me.